|
Поездка на Северный Кавказ в августе/сентябре 2008 г. – Карл-Вилли Пауль
В переводе с немецкого языка. Перевод: Вальдемар Вайрих
"Посещай людей в их стране ,
разговаривай с ними,
и ты многое поймёшь лучше."
Первая часть нашей поездки от общества дружбы «Запад-Восток» носила более частный характер и по этой причине позволила нам заглянуть в повседневную жизнь людей, принимавших нас в гости. Вальдемар Вайрих и я, мы поехали вперёд. Роман Зауэр и Йенс Биккер приехали несколько дней после нас.
Первые три дня мы провели в одной семье в г. Ессентуки, расположенного примерно в 40 км от аэропорта Минеральные Воды. У этой семьи греческие корни, их потомки переселились на Кавказ из Турции. Два поколения живут в собственном доме. Три дня подряд нас изнеживали кавказскими и русскими блюдами – тут мы узнали, что значит кавказское гостеприимство.

Но все эти три дня сопровождались интенсивными эмоциональными дискуссиями о войне на Кавказе, что оставило на них определённый отпечаток. Патриотические и порой националистические мнения, разжигаемые российскими СМИ и в особенности телевидением, требовали от нас огромных усилий. Интересно отметить, что наши российские друзья совершенно без критики принимали высказывания Медведева и Путина и отчаянно их защищали. Их взгляды они подкрепляли искажённой информацией о НАТО и Западе, слепо в неё веря. Например: «НАТО начало войну в Ираке». Кроме того, из всех этих дискуссий стало ясно, что наши друзья располагают недостаточной информацией о Западе и США, как относительно их политических структур, так и их промышленности и культуры.
Мне было также было совершенно не понятно утверждение, исходившее не только от них, но и от других встречавшихся нам собеседников (так, например, одного таксиста, а также милиционера): «В Германии живет очень много турков» и «из-за этого Германия вскоре потеряет свою идентичность». То, что Германия нуждается в притоке людей, и что каждый иммигрант или иммигрантка, являясь носителем определённой культуры, обогащает нашу культуру, - это обстоятельство ими не понималось и не признавалось. Мы так и не могли понять, откуда взялись у них такие взгляды, кто их распространяет или чего хотят добиться такими позициями.
Мы едим в степь, на маршрутном автобусе, четыре часа до г. Благодарного. Там нас забирает наш новый знакомый на небольшом грузовике. С ним мы едим ещё один час. Дорога, прямая как стрела, уходит за горизонт. Вокруг сплошная степь, поражающая своею скудностью.
И снова нас встречают с приветливостью, заставляющей меня каждый раз задуматься, вспоминая, как обращаются к приезжим или немцам-переселенцам у нас в Германии. Наша первая трапеза – борщ и, конечно, водка. На следующее утро в честь нашего приезда забивают барана. В этот день готовят шашлык – из баранины, замаринованной по-саарски.
В воскресенье после обеда мы пошли прогуляться по селу, во время прогулки сделали несколько фотографий. Через полчаса нас задерживает милиция и увозит в затемнённом автомобиле в сопровождении ещё одной машины в районный центр г. Арзгир, расположенный в 30 км. Нас обвиняют в том, что мы фотографировали «стратегически важный объект» - перекресток в отдаленном селе, далеко в степи!
Пять вооружённых автоматами Калашникова милиционеров ожидают нас у входа в отдел милиции, внутри за нами закрывается тяжёлая решётка. Начальник отдела милиции, а потом и его заместитель, допрашивают нас, составляется протокол – через пять часов мы возвращаемся назад. Ни одного слова извинений
Этот случай характерен для типичного поведения работников милиции по отношению к нам. В том районе Кавказа, где мы были, русские не носят бороду. У меня окладистая борода. На всех развешенных плакатах о розыске – бородатые мужчины. Ещё по прибытию в аэропорт Минеральных Вод меня контролируют в зоне, в которой находятся только те, кто перед вылетом в Москве успешно прошёл все проверки безопасности. Вместе взято, меня проверяли шесть раз. Особенно неприятной и обременяющей была проверка на вокзале в Минеральных Водах. Мы только что приехали на поезде, мы хотели осмотреть город. У меня забрали мой паспорт, меня попросили в одиночку пройти в контейнер. Со мной разговаривали три милиционера, меня заставили очистить карманы, меня заставили показать руки, не колюсь ли я наркотиками. Я не понимаю языка, они смеются над моей реакцией. Я протестую, с трудом добиваюсь, чтобы позвали Вальдемара Вайриха, и прошу о помощи. И только после длинного разговора Вальдемара с милиционерами я получаю мой паспорт назад, нас отпускают.
Поведение милиционеров объясняется для меня страхом терактов, предстоящим юбилеем нападения на школу в Беслане (01 сентября 2004 г.), но и переусердием, тупостью и алчностью. Благодаря Вальдемару Вайриху, он свободно владеет русским языком, все милицейские акции закончились для меня и для нас благополучно. Но тягостное чувство не оставляет меня до сих пор. Я теперь хорошо понимаю, например, людей другого цвета кожи, находящимися в Германии только из-за их цвета кожи под постоянным скрытным наблюдением – меня стигматизировала моя борода.
1-го сентября в России – официальный день начала школы. Школьники собираются на школьном дворе, чтобы поприветствовать первоклассников. Этот праздник называют «Первый звонок». У одной из школьниц в руках символический звонок, и она символически оповещает им начало первого урока. Нам разрешили принять участие в этом праздничном мероприятии, но фотографировать нам нельзя! Все школьники всех классов празднично одеты, выстроились в линейку на школьном дворе, окружённые их родителями. Речи и патриотические песни подчёркивают праздничный повод.
Нам выпало счастье и радость познакомиться с «пауэр-женщиной». Наш хозяин берёт нас с собой в поле, где он закупает овощи – далеко в степи. Посреди маленьких убогих хижин сезонных рабочих расположены склад и место продажи овощей, сбитых из сырых деревянных досок и покрытых крышей из жести.
Хозяйка, россиянка корейского происхождения, приветствует нас, приглашает нас в свой контейнер, заменяющий ей и бюро и место для сна, и рассказывает нам о своём предприятии. Она арендует у местного колхоза огромные площади земли, обрабатываемые её рабочими, часть из них она арендует дальше. На её полях она выращивает в основном лук. Она с гордостью везёт нас на своём джипе на свои поля и объясняет нам разработанную ею систему орошения.
После того, как Вальдемар Вайрих объяснил ей, кто мы и с какой миссией приехали на Кавказ, у нас нет никаких шансов. Она приглашает нас на обед в её столовой – повар-кореец дал нам отведать изысканные азиатские блюда. Мы беседовали три часа – мы узнали глубоко верующую женщину с высокими этическими ценностями, старающуюся найти им применение и в производственных отношениях и поддерживая детские сады и школы у себя в регионе. Она безоговорочно приветствует начатые Путиным экономические реформы и надеется на дальнейшее улучшение при новом президенте Медведеве. Мы очень сожалеем, что нужно прервать дружеское общение, но мы и так уже заставили нашего хозяина очень долго ждать.
На этом месте заканчивается моя часть рассказа, я должен был прервать свою поездку по личным причинам и улететь домой. Я познакомился с великолепными людьми. Некоторых впечатлений лучше бы не было. Сожалею, что не смог принять участие в продолжение поездки.
Karl-Willi Paul
F-57910 Neufgrange, den 01.10.2008
|